HOME 2008 CATALOG

 

Index / Indice



  The Woodlanders/Los Leñateros . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
  Artist Books & Journals/Libros y diarios . . . . . . . . . . . . 10
  Notebooks/Cuadernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
  Posters/Carteles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
  Calendars/Calendarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
  Postcards/Postales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
  Odds & Ends/Varios . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
  Paper samples/Muestrario de papel . . . . . . . . . . . . . . . 30
  Price List/Lista de precios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31



Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
2

 

The Woodlanders/Los Lenateros


We are the woodlanders who walk in the hills gathering dry branches and deadwood from fallen trees, collecting firewood without chopping down the forest. We come down from the mountains, carrying bundles of wood, of pitchpine and split encino, for the hearths of the Royal City of San Cristóbal de Las Casas. We walk through the mist, leading our burros, selling firewood from house to house. We knock on people’s doors, offering pine needles as well, to spread on the floor, moss, flowers

   
Somos los que caminamos por el monte juntando ramas secas, madera muerta de los árboles caídos, haciendo leña sin talar al bosque. Bajamos de la montaña cargando con mecapal manojos de ocote y encino rajado para los fogones de la Ciudad Real. Andamos entre la niebla con nuestros burros vendiendo leña de casa en casa. Tocamos las puertas y ofrecemos también hoja de pino para adornar el piso, flor de bromelia, musgo y orquídeas para el nacimiento.
of bromeliads and orchids for manger scenes. Twenty-five years ago we rented an old adobe house in San Cristóbal and we planted a little avocado tree in the patio. The sprout took root and grew and now it’s as tall as the tree where the Moon showed the first Motherfathers how to weave.
 
Hace ya 25 años rentamos una antigua casa de adobe en San Cristóbal y sembramos en el patio un pequeño árbol de aguacate. El palo creció; ahora es tan alto como el árbol donde la Luna enseñó a tejer a las Primeras Madrespadres.


Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
3

 

The house shrank under the shadow of the leaves and filled up with dreams and we called it a «Workshop,» first «of Dreams» and then «Woodlanders’». Something between theatre and witchcraft. Over wood fires, in the patio, big kettles are boiling full of corn-husks, gladiola stems, heart of maguey, palm leaves, recycled women’s cotton huipil blouses, banana trunks, and who knows what other raw material to make paper. There are baskets full of papyrus, liana vines, lichen and moss. We beat the fibers in a mill which spins by bicycle power. We spread the paper in the Sun, and while it dries, we print poems on oak leaves and pansy petals. Our silkscreen alchemists work from Sun to Sun, from Moon to Moon, transforming natural light into bougainvillea-color images. We cut, fold, sew, glue, bind and wrap. We publish a literary magazine, a rustic codex known as La jícara, «The Gourd», which includes translations from Native languages, testimonies, foreigners’ journals, xylography, petroglyphs and odd things. And a book of spells including one «To Live Many Years» from the book Calling the Fire, Maya Womens’ Songs and Spells. Conjure-women sing at the foot of the avocado tree. Loxa Jiménes Lópes, Xunka’ Utz’ Utz’ Ni and María Tzu paint amid the odor of the honeysuckle.
 
La casa se hizo chiquita debajo de la sombra de las hojas y se llenó de sueños y lo empezamos a llamar «Taller», primero «de Sueños» y después «Leñateros». Algo entre una obra de teatro y un rito de brujería. En las hogueras del traspatio hierven enormes ollas de totomoste, pita de maguey, tallos de gladiola, hojas de palma, huipiles reciclados, cepa de plátano, y sepa Dios qué más materia prima para hacer papeles. Hay canastas llenas de papiro, lianas, líquenes y musgo. Trituramos las fibras en un molino que gira gracias a la fuerza de una bicicleta. Tendemos el papel al Sol y, mientras se seca, imprimimos poemas en hojas de roble y pétalos de pensamiento. Los alquimistas de la serigrafía trabajan de Sol a Sol, de Luna a Luna. transformando la luz natural en imágenes de color bugambilia. Cortamos, doblamos, costuramos, pegamos, prensamos, envolvemos. Publicamos una revista literaria, un códice rupestre conocido como La jícara, donde aparecen traducciones de lenguas indias, testimonios, diarios de forasteros, xilografías, petroglifos y cosas raras. Y un libro de hechizos incluyendo uno para vivir muchos años, Conjuros y ebriedades, cantos de mujeres mayas.


Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
4

 



The Woodlanders come to door of the Workshop. They bring a load of madrone-wood
to feed the fire. They bring withered flowers from the churches, and pine needles trampled in yesterday’s festival. They carry rattan, lichen, banana-leaves, corn-husks, bridal-veil, mahagua, bean-pods, maguey-tongues, reeds, coconut-shells, gladiola-stems, palm-fronds,
 
grass, papyrus, cat-tails, pampas grass and bamboo, along with recycled paper and old clothes; the raw material of dreams is nearly always something «useless.»
Las conjuradoras cantan al pie del palo de aguacate. Loxa Jiménes ópes, Xunka’ Utz’ Utz’ Ni’y María Tzu pintan entre el aroma de la madreselva. Los Leñateros llegan a la puerta del Taller. Traen una carga de madroño para alimentar al fuego. Traen las flores marchitas del templo; la juncia




Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
5

 

Ideas and images come to us in dreams. That’s how it is with the Woodlanders: the Moon and the daughters of the Lightning give us dreams to light our way. We recycle our visions to turn them into art; we also reproduce the dreams of others: images from the ancient codices, from prehispanic clay seals, motifs from Mayan embroidery and ceramics. The Earth also inspires us: we photocopy the fossil of a tropical leaf, the texture of a seashell. We relearn hand-printing techniques: xylography, basketography, petalography. We reinvent the unicorn so that its horn will perforate a cardboard pinhole camera, as found in 12th-century Arab documents discovered by the Chiapas alchemist Carlos Jurado, ritual master-counselor of the Woodlanders. Taller Leñateros is a cultural society, an alliance of Mayan and mestizo women and men, founded in 1975 by the Mexican poet Ambar Past. Among its multiple objectives we’ll mention the documentation, praise and dissemination of Amerindian and
 
zapateada ayer en alguna fiesta. Cargan bejucos, liquen, hojas de plátano, rastrojo de milpa, velo de novia, mahagua, vaina de frijol, pencas de maguey, juncos, conchas de coco, tallos de gladiolas, frondas de palmera, pasto, papiro, sacatón y bambú, junto con papel y ropa vieja; la materia prima de los sueños es casi siempre algo que «no sirve». Entre sueños nos llegan ideas y diseños. Así es con los Leñateros: la Luna y las hijas del Rayo nos regalan sueños para alumbrar el camino. Reciclamos nuestras visiones para convertirlas en arte; también reproducimos los sueños de otros: imágenes de los códices, de los sellos de barro pre-hispánicos, motivos de los tejidos y de la cerámica maya. De la Tierra también nos inspiramos: fotocopiamos el fósil de una hoja tropical, la superfície de un caracol marino. Retomamos técnicas de impresión manual: xilografía, cestografía, petalografía. Reinventamos el unicornio para que su cuerno pueda perforar el orificio de una cámara de cartón, según documentación árabe del siglo XII, descubierto por el alquimista chiapaneco Carlos Jurado, maestro y consejero ritual de los Leñateros.




Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
6

 

popular cultural values: song, literature and plastic arts; the rescue of old and endangered techniques such as the extraction of dyes from wild plants; and generating worthwhile and decently-paid employment for women and men who have no studies, no career, no future. We have created a multi-ethnic space for artists and becoming artists. We foment artistic creation among the most marginalized communities. The Woodlanders invent, teach and exercise the arts of hand-made paper, binding, solar silkscreen, woodcuts and natural dyes.
 

Taller Leñateros es una sociedad cultural, una alianza de mujeres y hombres mayas y mestizos, fundada en 1975 por la poeta mexicana Ambar Past. Dentro de sus múlitIples objetivos cabe mencionar los de documentar, enaltecer y difundir los valores culturales amerindios y populares: el canto, la literatura, las artes plásticas; rescatar técnicas antiguas en vías de desaparición como era la extracción de colorantes de hierbas silvestres, y el de generar empleos dignos y justamente remunerados para mujeres y hombres sin estudios, sin carreras, sin futuro.


We benefit the ecology by recycling agricultural and industrial wastes in order to create crafts and objects of art. Taller Leñateros survives thanks to the sale of artist books, postcards, posters, and printed shirts. We cultivate a group environment in which all the members of the Workshop participate in decisions, contributing ideas, solutions and work-proposals in order to benefit the individual and the group.
 
 
Hemos creado un espacio multiétnico de artistas y artistas-en-formación. Fomentamos la creatividad artística entre los sectores marginados. Los Leñateros inventan, enseñan y ejercen los oficios de confección de papel hecho a mano, encuadernación, serigrafía solar, grabado en madera y teñidos con plantas. Nos proponemos favorecer la ecología, reciclando desperdicios agrícolas e industriales para crear




Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
7

 

Although we are not all from one same culture and we speak different languages, we are putting together a common project. We were once servants, washer-women, wandering vendors and unemployed, and now we own our own business. Little by little, without subsidies or capitalist partners, pulling ourselves up by the bootstraps, we have been able to buy and construct the minimal equipment with which we work. We have managed to construct our Workshop with our own hands. The only resource we have had, and the most valuable, has been ourselves and the ideas of the collective, our rural-indigenous folk-wisdom. We record and translate the songs we sing, and from our own voices the most ambitious project of Taller Leñateros was born: the publication (1650 copies) of the bilingual book (Spanish/Tzotzil, 200 pages with 60 original silkscreens by Tzotzil and Tzeltal women

 

artesanía, obras de arte. Taller Leñateros subsiste gracias a la venta de libros arte-objeto, tarjetas postales, playeras, y carteles. Cultivamos un ambiente de trabajo de grupo en el cual todos los integrantes del Taller participamos en las decisiones, contribuyendo ideas, soluciones y propuestas de trabajo en beneficio tanto individual como colectivo. Aunque no todos somos de una misma cultura y aunque manejamos distintos idiomas, hemos llegado a consolidar nuestro proyecto común. Eramos sirvientas, lavanderas, vendedores ambulantes y desempleados y ahora somos los dueños de nuestra propia empresa. Muy poco a poco, sin subsidios ni socios capitalistas, utilizando el sistema «del mismo cuero salen las correas», hemos podido adquirir o construir el equipo mínimo para poder trabajar. Hemos logrado crear a nuestro Taller con nuestras propias manos. El único recurso que tenemos, el más valioso, somos nosotros mismos y las ideas del colectivo, la sabiduria popular indígena-campesina.





Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
8

 

artists) Conjuros y ebreiedades, cantos de mujeres mayas. (Now in press is the Tzotzil / English edition, Calling the Fire.) The fruit of the work of 150 people across 23 years, it is the first book written, illustrated and put together by the Mayan people in more than a thousand years, since the First Motherfathers made their sacred codices.

-A. Past, prologue to Woodlanders’ Daybook, 2000-

 

Grabamos y traducimos las canciones que cantamos, y de nuestras voces nació el proyecto más ambicioso de Taller Leñateros: la publicación del libro bilingüe Conjuros y ebriedades, cantos de mujeres mayas. Fruto del esfuerzo de 150 personas a lo largo de 23 años, es el primer libro escrito, ilustrado y confeccionado por el pueblo maya en más de mil años, desde que los Primeras Madrespadres mayas hicieron sus códices sagrados.

-A. Past, Almanaque de los Leñateros 2000-





Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
9

 

Artist Books & Journals/Libros y diarios

In the Mayan Tsotsil language of Chiapas, Mexico, it is said that a wise person carries books in their heart. In the experimental indigenous editorial workshop, Taller Leñateros (Woodlander’s Workshop) located in San Cristóbal de las Casas, Chiapas, we create multi-lingual publications that reflect pre-Hispanic traditions in the art of bookmaking, many of which have won international awards and recognition for their beauty and content. Some of our publications have been also acquired by some of you. We take this opportunity to share with you a full catalog of our production, including books, literary magazines, journals, and the other creative and beautiful items, some of which form part of museum and library collections worldwide, and which have been celebrated and highlighted in the national and international media. We hope you enjoy the visual and cultural journey expressed in this catalog.

 
En la lengua tsotsil maya, decimos que una persona inteligente y sabia trae “libros en el corazón”. En Taller Leñateros, la editorial experimental indígena maya tsotsil en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, creamos publicaciones -en español, tsotsil e inglés- que reflejan la tradición prehispánica del arte del libro y que han merecido premios internacionales por la belleza de su contenido. Algunas de nuestras publicaciones ya han sido adquiridas por ustedes; sin embargo, consideramos que deben conocer otros libros, revistas, y novedades de nuestra producción que forman parte de colecciones de museos y bibliotecas a nivel mundial y que han sido ampliamente celebradas en la prensa nacional e internacional.






Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
10

 

 

 




Notebooks/Cuadernos




No. 64 LARGE MASK JOURNAL.


Bas-relief mask cover, designed by Gitte Daehlin, in red, black or natural brown hand cast paper. Blank interior pages are made of heavy off-white recycled paper (10” x 10”).


No. 64 LIBRO MASCARA

La carátula fue diseñada por Gitte Daehlin y representa un rostro en bajorrelieve con los ojos abiertos, tenemos tres colores café natural, rojo o negro con guardas negras o rojas y, adentro hojas en blanco de papel reciclado. (25cm.x25cm.)

 




Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
13

 

Hardcover Flower Paper Journals.

12 different cover designs with blank pages inside.


LIBRITOS CHIAPANECOS

(En blanco) con pasta dura forrada de nuestro papel
de flores; 12 forros distintos.
No. 59a Tamaño chico 11 x 14 cm.
No. 59b Tamaño mediano 14 x 21.5 cm.
No. 59c Tamaño grande 21.5 x 28 cm.
No. 59d Grande de lujo (21.5 x 28) con portada de papel especial.

 
 


Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
14

 






“GUACHITO” BOOKS

Soft cover with a basket relief design. The binding includes a small woodland stick, or “gauchito, “ as the Leñateros call them. 12 different colors, with Kraft paper interior pages.


LIBROS “GUACHITO”

De pasta suave con “marcas de canasta” en relieve; la encuadernación lleva un palito, o “guachito” como dicen los Leñateros, existen 12 colores distintos. Páginas interiores de papel Kraft


No. 60a Cuarto de carta 11 x 14 cm
No. 60b Media carta 14 x 21.5 cm

 





Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
15

 







SPIRAL BOUND NOTEBOOKS

with flower paper covers and interior pages of recycled white or kraft paper.


CUADERNOS ESPIRALES


con portada de papel de flores e interiores de papel reciclado blanco o papel kraft reciclado.
No. 62a Mini espiral 9 x 12.5 cm
No. 62b Cuarto de carta 11 x 14 cm con espiral del lado izquierdo y a la cabeza.
No. 62c Media carta 14 x 21.5 con espiral del lado izquierdo y a la cabeza.
No. 62d Tamaño carta 21.5 x 28 cm con espiral a la izquierda.

 






Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
16

 



PHOTO ALBUMS

Italian design form and hand-sewn binding.


ALBUMES PARA FOTOGRAFÍAS

de forma italiana; cosidos con rafia


No. 63a Amate pequeño. 21.5 x 16 cm. Interiores de papel amate.
No. 63b Tamaño pequeño. 21.5 x 16 cm. Con interioroes de nuestro papel de flores o de fibra.
No. 63c Amate mediano. 21.5 x 32 cm. Interiores de papel amate.
No. 63d Tamaño grande. 24 x 38.5 cm. Con interiores de papel hecho a mano.
No. 63f Tamaño grande Especial 24 x 38.5 cm. Con interiores de nuestro papel de fibra de maguey.
No. 63g Album de Liquen. 21.5 x 16 cm. Con interioroes de papel hecho a mano; la portada parece una sección del piso de bosque.

 





 

Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
17

 

 

Posters/Carteles








 




 
         
Conjuros y ebriedades
No. 29
 
Zoomat
No. 30
 
Árbol de ojos
No. 29a


Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
18

 



 


     
La jícara: pájaro y pisote
No. 26
 
La jícara: mujer con jícara
No. 27
Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
19

 

 

Calendars/Calendarios

 


 

 
         
Calendar 2000
No. 28
 
Calendar 1999
No. 28a
 
Calendar 1999
No. 28b


Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
20

 

 

Postcards/Postales

 








A







B






C
           






D






E






F


No. 36 17 x 11 cm. Designs taken from Maya codices and ceramics and acient rock art.
  Los diseños están tomados de códices y vasijas Mayas y de Piezas
de arte rupestre.

 

Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
21

 








G







H






I
           






J






K






L
           






M






N






O

 

Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
22

 








P







Q






R
           






S






T






U
           






V






W






X

 

Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
23

 













Y












Z











AA











AB
               











AC











AD











AE











AF

 

Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
24

 













AG












AH











AI











AJ
               











AK











AL











AM











AN

 

Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
25

 













AO












AP











AQ











AR
               











AS











AT











AU











AV

 

Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
26

 

 

Odds & Ends/Varios

 

HANDMADE RECYCLED PAPER BOXES

No. 69 Small empty box with basket textura. Corrugated carton, handmade in the Leñateros style. 8 different colors to choose from with a papyrus knot.
No. 70 Display Box, the same box as above, with 6 handmade papers inside.
No. 71 Potpourri Box. Cube shaped box filled with a mixture of aromatic leaves and flowers from the forests and junglas of Chiapas.
No. 72 Jewlery Boxes. Small, round jewlery boxes covered with a collage of our handmade paper. Multi-colored and very happy!


Cajitas de papel reciclado

No. 69 20 x 13.5 x 1.5 cm. de papel hecho a mano con textura de canasta en 12 colores distintos; cerrado con un nudo maya de papiro chiapaneco.
No. 70 La misma caja, con una muestra de 12 papelitos hechos a mano adentro.
No. 71 Caja Popourri. Un cubo de papel de 5 x 5 cm con las marcas de canasta llenos de aromáticas flores silverstres de los Altos de Chiapas.
No. 72 Alajeros de Xpetra. Alajeros redondos de 5 cm de diametro tapizado con papeles multicolor.

 






 

Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
27

 

Busines – Presentation cards

Made with handmade paper. Available in packages of 50 or 100.


Tar jetas de Visita

Tarjetas de presentación impresas hechas con nuetro papel.
No. 46 Paquete de 50 piezas
No. 47 Paquete de 100 piezas

 

 

FOLDERS

(Letter sized) made of our corrugated paper with basket markings and a paper holder inside to guard important papers.


Carpetas

Confeccionadas con nuestro papel grueso de marca de canasta, con una bolsa adentro.
No. 77 Tamaño 25 x 32 cm Paquete de 6 piezas de distintos colores.

 



Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
28

 

PICTURE FRAMES

Made of handmade paper with basket marks, these frames are perfect for displaying your most herished photos. We have horizontal and vertical models, with a stand for table top displays, in a variety of sizes and colors.


PORTARETRATOS

de papel hecho a mano con marcas de canasta para exhibir fotos más apreciadas. Tenemos horizontales y verticales, con patita para sostenerse en la mesa, tenemos diferentes tamaños.



No. 78a Chirris 2x3 pulgadas (medida interior) 3.5 x 4.5 pulgadas (medida exterior)
No. 78b Chiquito 2.5x4 pulgadas (medida interior) 4x6 pulgadas (medida exterior)
No. 78c Chico 2.5x4 pulgadas (medida interior) 5x7 pulgadas (medida exterior)
No. 78d Medianito 3x4 pulgadas (medida interior) 5x7 pulgadas (medida exterior)
No. 78e Mediano 3x5 pulgadas (medida interior) 5x7 pulgadas (medida exterior)
No. 78f Grande 4x6 pulgadas (medida interior) 6.5x9.5 pulgadas (medida exterior)
No. 78g Doble 4x6 pulgadas (medida interior) 6.5x9.5 pulgadas (medida exterior) para 2 fotos
No. 78h Extra grande 6x8 pulgadas (medida interior) 9x11.5 pulgadas (medida exterior)

 

 

Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
29

 

 

Paper samples/Muestrario de papel

 



 

 


Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
30

 

Price List/Lista de precios

Prices are in Mexican Pesos; to change to US Dollars, please divide by 10.
Precios en Pesos Mexicanos; para cambiar a Dólares, favor de dividir entre 10.

#

     

U. S.
Dollars

 

M. N.
Pesos


1











 

Incantations by Mayan Women. Reviewed in the New York Times (see reprint), this anthology of contemporary Mayan women’s songs and magic spells in Tzotzil and English is illustrated with 70 original silk-screens by contemporary Mayan artists. This book is currently on exhibition at the National Museum of Women’s’ Art in Washington, D.C, as part of the permanent collection. It has a bas-relief mask on the cover, and comes in a beautiful handmade box. 25 cm x 25 cm x 5 cm, 296 pages.

Antología de cantos mágicos y pinturas rituales de mujeres tsotsiles de los Altos de Chiapas. En tsotsil e inglés, e ilustrado con 70 serigrafías originales realizadas por artistas mayas contemporáneos. Este libro forma parte de la colección permanente del Museo Nacional de Arte de Mujeres en Washington. D.C. La portada es una máscara en papel hecho a mano realizado en alto y bajorrelieve. Viene en una hermosa caja. (25cm.x 25cm.x5cm, tiene 296 páginas.)

 

$ 130.00

 

 

 

 

 

 

$1,300.00

 

 

 

 

 

2



 

Conjuros y Ebriedades cantos de mujeres mayas. The Tzotzil-Spanish edition of Incantations, the first edition is out of print; a second edition will be out in December 2007.

La misma antología que el #1, pero es la edición tsotsil-español. La primera edición se agotó, la segunda edición saldrá en diciembre 2007

 

60.00




 

500.00




3










Mayan Hearts (Diccionario del corazón). this prize-winning book was written by Robert M. Laughlin, curator of Mesoamerican anthropology of the Smithsonian. Illustrated by Chilean block print artist Naúl Ojeda, it has been included in the permanent collection of the National Museum of Women’s’ Art. (See reprint of review in the Smithsonian Magazine). 23 cm x 28 cm x 2.5 cm, 116 pages. OUT OF PRINT

Inspirado en un diccionario del siglo XVI; escrito por Robert M. Laughlin, Premio Chiapas 2002, curador de antropología Mesoamericana del Smithsonian. La gráfica que acompaña a los textos es el trabajo del grabador chileno Naúl Ojeda. (23cm.x28cm.x2.5cm, tiene 116 páginas.) En tsotsil-inglés. AGOTADA

 

130.00

 

 

 



 

1,300.00










4

  Diccionario del corazón Tzotzil-Spanish version of Mayan Hearts.

Versión en tsotsil-español de Mayan Hearts, #3. (edición agotada), NUEVA EDICIÓN 2008
 

130.00

 

 

1,300.00

 



Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
31

 

 

5

 

 

 

 

Mini diccionario del corazón, a miniature book that contains the message “My heart is a book” written in Tsotsil, Maya, Spanish, English, Italian, French, German, Portuguese, Norwegian and Dutch. (1cm.x2cm).


Con el mensaje: “ Un libro es mi corazón” en tsotsil maya, español, ingles, italiano, francés, alemán, portugués, noruego y holandés, (1cm.x2cm).

 

3.00

 

 

 

 

30.00

 

 

 

6

 


 

 

Bon, tintes naturales. a bilingual, Tzotzil-Spanish manual of traditional Mayan natural dyes. It is illustrated with line drawings and the cover is printed in multicolor silkscreen. 25 cm x 18 cm x 1 cm, 81 pages.

Manual bilingüe (tsotsil-español) sobre los tintes naturales tradicionales mayas. Ilustrado con imágenes de las plantas y de los procesos. La portada está impresa en serigrafía multicolor. Dentro del libro hay un trenza-separador de lana teñida. (25cm.x18cmx1cm. tiene 81 páginas.)

 

3.00

 


 

 

30.00


 

 

7









 

El arte de la aprehensión del imagen y el unicornio. (how to make pin hole cameras using unicorn horns). This beautiful book is written and illustrated by artist Carlos Jurado, founder of Mexico’s well known art school in Xalapa, Veracruz. It is hand printed in silkscreen. Limited edition of 300 copies 25cm x 25 cm x 1cm, 74 pages.

Este bello libro está escrito e ilustrado por Carlos Jurado, Premio Chiapas, Premio Nacional de Arte, fundador de la reconocida Escuela de Artes Plásticas en Xalapa, Veracruz. Impreso en serigrafía. Edición Limitada de 300 copias. (25cm.x25cm.x1cm. tiene 74 páginas.) En español.

 

30.00

 

 

 

 

 

300.00

 

 

 

 



Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
32

 

 

8









 

Words of Chan K’in an ecological message from Chan K’in Viejo, the patriarch of the Lacandon Maya, in English or Spanish. This small book is printed in handset letterpress on handmade paper, and comes in a simple box bound with tropical vines and a stamped oak leaf. 13.5 cm x 18.5. cm x 2 cm. 6 pages.

Palabras de Chan K’in Un mensaje ecológico de Chan K’in Viejo, patriarca de los mayas lacandones, en español o en inglés, con el título “Words of Chan K’in”. Este pequeño tesoro fue impreso en tipografía sobre papel hecho a mano, y viene en una cajita amarrado con un bejuco tropical y rematado con una hoja natural de roble impresa. (13.5cmx18.5cm.x2cm. tiene 6 páginas).

 

20.00

 

 

 

 

 

200.00

 

 

 

 

9







 

Dedicatorias Ámbar Past bilingual Spanish/English poem, by Mexican poet Ámbar Past, printed and bound in codex form, with handmade paper cover. 11 cm. x 15.5 cm x 2cm. 28 pages.

Dedicatorias Ámbar Past poema bilingüe; español/inglés impreso y encuadernado en forma de códice prehispánico, con portada hecha a mano de papel de liquen, corcho, penca de maguey o cepa de plátano sellado con lacre. (11cm.x15.5cm.x2cm. tiene 28 páginas.)

 

25.00

 

 

 

 

250.00

 

 

 



Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
33

 

 

  LA JÍCARA

La Jicara, a literary art journal, called «the most beautiful magazine in Mexico». Printed in silk-screen and bound as a pre-Hispanic codex, it presents the best in contemporary Latin American literature and avant-garde graphics. In Spanish and a variety of Amerindian languages.

 

 
Una premiada revista literaria de arte, reconocida como “la revista más bella de México”. Impresa en serigrafía (con chanclagrafía, xilografía, elotegrafía, encuadernada - con papel hecho a mano- en forma de código prehispánico, contiene lo mejor de la literatura (inédita) contemporánea latinoamericana con graficas originales. Los textos están en español y en una variedad de lenguas amerindias.

 

10
 

La Jícara #7 Gráficas de Carlos Jurado. (23cm.x15.5cm.x1cm.) tiene 40 páginas.(agotada)

 
30.00
 
300.00

11

 

La Jícara # 8 El tema es Guatemala, con muchas sorpresas. (23cm.x15.5cm.x4cm.) tiene 115 páginas. (agotada)

 
80.00
 

800.00



Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
34

 

 

12  

Directorio de los Leñateros This address book contains 100 original silkscreen images, as well as 100 pages for addresses and phone numbers and an amusing history of Taller Leñateros. It features a red cover of handmade fiber paper printed with an original block print. Comes equipped with a hand-carved Woodlanders pencil. (14 cm x 14.5 cm, in English)

Contiene agenda, directorio, lápiz integral Leñatero historia de Taller Leñateros y 100 serigrafías originales de arte mexicano-maya impresos en negro, blanco y plata; mide (14cm.x14.5cm.) En español.

 

40.00

 

 

 

 

 

400.00

 

 

 

 

13

  The Woodlanders' Directory Version in english of the Directorio de los Leñateros

Lo mismo que el #12, pero en inglés.

 

50.00

 

 

500.00

 

14  

Bosque de Colores (Forest of Colors). A children’s book with an ecological theme, silkscreen printed, with a Spanish text. A special edition of 100 signed and numbered copies. Out of Print; new offset edition in 2008

Libro infantil con tema ecológico, impreso en serigrafía, 100 ejemplares firmados y numerados, (26cm.x23cm. tiene 30 páginas.) Agotada Nueva edición en offset para 2008

 

90.00

 

 

 

 

900.00

 

 

 

15  

Caja-estuche PAPEL MEXICANO (Handmade Paper-Making Kit.) This kit comes in a wooden box that doubles as a paper making water tank, and includes everything you need to make handmade paper on your own, including an English language instruction manual with pictures, drawings and samples. A great present for children and adults who can enjoy learning how to make paper together.

Un estuche con todo lo necesario para hacer papel hecho a mano: el tanque, tabla secador, moldes, tablas, piedras, papiro mexicano, cepa de plátano, estopa, vaselina, marro, espatula, con instructivo en inglés ampliamente illustrado con fotografías, dibujos, muestras, etc. Regalo para toda la familia, para que niños y grandes se diviertan juntos en un proyecto de familia.

 

60.00

 

 

 

 

 

 

600.00

 

 

 

 

 



Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
35

 

 

Original Woodblock Prints

Woodblock prints by contemporary Mayan artists Nicolás de Paz, Joaquín Bautista Jiménez, Lucio Jiménez, and María Tzu. printed on our handmade fiber paper made of cornhusks, carnation stems, banana trunk fiber, tequila fiber, coconut husks, limabean pods, or pampas grass. Assorted sizes.

 
Xilografías originales

Grabados en madera por artistas mayas contemporáneos, Nicolás de Paz, Joaquín Bautista Jiménez, Lucio Jiménez, María Tzu Impresos en nuestro papel de fibras y flores naturales; maguey, totomoste, tallo de clavel, cepa de plátano y sacatón.




16a  

Chico (17cm x 27cm).

 
5.00
 
50.00

16b

 

Mediano (27 cm x 35cm).

 
11.50
 
115.00
16c   Grande (35 cm x 55cm).
 
25.00
 
250.00
16d   Especial (60 cm x 90cm).  
1,00.00
 
1,000.00


Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
36

 




  Carteles y calendar ios impresos en serigrafía (Silkscren Posters )

17  

La jícara: pájaro y pisote, Original art by Nicolás de Paz

Arte original de Nicolás de Paz (50cm.x90cm.)

 

6.90

 

 

69.00

 

18

 

La jícara: mujer con jícara, Original art by Carlos Jurado

Arte original de Carlos Jurado (50cm.x90cm.)


 

6.90

 

 

69.00

 

19  

La jícara # 8 de Rabinal, Original art by Angela Garniga

Arte original de Angela Garniga (50cm.x90cm.)

 

6.90

 

 

90.00

 

20  
Calendario Taller Leñateros 2000 Original art by Nicolás de Paz

Maya en bici, arte original de Nicolás de Paz (50cm.x90cm.)

 

6.90

 

 

69.00

 

21  
Calendario Taller Leñateros Taller Leñateros Calendar. In black with colors.

Con pintura rupestre, en negro con colores (43cm.x65cm.)

 

6.90

 

 

69.00

 

22

 
Calendario Taller Leñateros Taller Leñateros Calendar. In ocre with red and black.

Con pintura rupestre, en ocre con rojo y negro (43cm.x65cm.)


 

6.90

 

 

69.00

 

23
 
Conjuros y ebriedades Incantations, original art by Roselia Montoya.

Arte original de Roselia Montoya (52cm.x70cm.)

 

6.90

 

 

69.00

 

24  
Arbol de Ojos, Tree of Eyes, Original art by Nicolas de Paz.

Arte original de Nicolás de Paz (50cm.x90cm.)


 

6.90

 

 

69.00

 

25  
Jaguar de loto, Jaguar Lotus. From the Dresde Codex.

del Códice Dresde (35cm.x55cm.)

 

9.00

 

 

90.00

 


Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
37

 

26

 

Jardín Botánico del Charco del Ingenio, from the Chichimeca Codex.

del Códice Chichimeca (60cm.x90cm.)

 

15.00

 

 

150.00

 

27

 

Maya en bici, Mayan on a Bike. Taller Leñateros’ logo, original art by Nicolas de Paz.

Logotipo de Taller Leñateros, arte original de Nicolás de Paz (50cm.x90cm.)


 

6.90

 

 

69.00

 

28




 

Jardín del jaguar, Garden of the Jaguar, an ancient Mayan image, taken from a ceremonial chocolate drinking bowl.

Iconografía maya, tomado de una vasijaceremonial para chocolate (29cm.x50cm.)


 

3.00

 

 

30.00

 

29


 
Diccionario del corazón, Mayan Hearts, original art by Naúl Ojeda.

linograbado original de Naúl Ojeda (50cm.x70cm.)
 

6.90

 

 

69.00

 

30


 
El Parto, Childbirth, original art by Nicolas de Paz.

arte original de Nicolás de Paz (35cm.x55cm.)
 

5.00

 

 

50.00

 

31





 
Raúl Garduño, Chiapas poet painted by Rodrigo Nuñez, printed in silver ink on black paper, with a poem.

Retrato del poeta chiapaneco impreso en plata sobre negro junto con un poema (50cm.x65cm.)

 

6.90

 

 

69.00

 

32




 
Lok’ tavanej photographic image of José Ángel Rodrígues, printed in silver on black paper.

Imagen fotográfica de José Ángel Rodríguez, en plata sobre negro (50cm.x70cm.)


 

6.90

 

 

69.00

 

33


 
Los Músicos, The Musicians, art by Marcelino Jiménez.

Linograbado de Marcelino Jiménez (60cm.x70cm.)

 

6.90

 

 

69.00

 

34


 
Los Magueyes, Los Magueyes, original image from Tuxpan.

imagen tomado de los Lienzos de Tuxpan (23cm.x35cm.)

 

3.00

 

 

30.00

 

35   Tubos de cartón Cardboard tubes for poster shipping.

para envio de carteles
 

1.00

 

 

10.00

 


Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop Catálog 2007 www.tallerlenateros.com Taller Leñateros The Woodlanders’ Workshop
38